Sunday, May 06, 2007

SkyFlower


vikasita tarupankti
vasantakAle ambArupushpa
kuntalet dhAryAmi

------------
budding trees
spring flower in the sky

wear it on my hair

Labels:

Friday, May 04, 2007

bhaNe narsaiyyo tenu darshan karta

vaishNav jan to tene kahiye je
pID parAyi jANe re
par-dukhkhe upkAr kare toye
man abhimAn na ANe re

sakaL lok mA sahune vande
nindA na kare keni re
vAch kAch man nishchaL rAkhe
dhan-dhan janani teni re

sam-dRshTi ne trishNa tyAgi
parastrI jene mAt re
jihva thakI asatya na bole
par-dhan nav jhAle hAth re

moh-mAya vyApe nahi jene
dRDh vairAgya jena man mAne
rAm nAm shUn tALi re lAgi
sakaL tirath tena tan mA re

vaN-lobhi ne kapaT-rahit chhe
kAm-krodh nIvAya re
bhaNe narsaiyyo tenu darshan karta
kuL ekoter tArya re


This Gujarati bhajan needs no introduction. Any bhajan is sung to reconfirm our understanding and our love for the divinity. I always took the meaning of Vaishnav here to mean a person of God. Translation -

One who is a VaishNav
Knows the pain of others
Does good to others, esp. to those ones who are in misery
Does not let pride enter his mind

A VaishNav, Tolerates and praises the entire world
Does not say bad things about anyone
Keeps his/her words, actions and thoughts pure
O VaishNav, your mother is blessed (dhanya-dhanya)

A VaishNav sees everything equally, rejects greed and avarice
Considers some one else's wife/daughter as his mother
The tongue may get tired, but will never speak lies
Does not even touch someone else's property

A VaishNav does not succumb to worldly attachments
Who has devoted himself to staunch detachment to worldly pleasures
Who has been addicted to the elixir coming by the name of Ram
For whom all the religious places are in the mind

Who has no greed and deceit
Who has renounced lust of all types and anger
The poet Narsi will like to see such a person
By who's virtue, the entire family gets salvation